翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/04/18 09:38:32

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

I also tried out a WorldViz application where you wear Oculus Rift VR goggles. It has realistic sound and imagery that makes you feel like you are walking a plank between two columns, with a steep fall on either side. In fact, I was walking on a carpet. But it was so realistic that I almost lost my balance and felt like I was standing on a precipice. These are pretty cool VR effects that go beyond what you normally see in the space.

日本語

Oculus RiftのVRゴーグルを身につけるWorldVizのアプリケーションも試してみた。これにはリアリスティックなサウンドと映像効果があり、両側が深い崖になっていて、2つの柱の間にある板を歩いているような感覚におそわれる。実際は、カーペットの上を歩いていたのだ。しかしあまりにもリアルだったので、バランスを崩しそうになり、断崖絶壁の上に立っているようだった。こうしたクールなVR効果では、いつも目にしている光景を超越した効果が得られる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/04/14/intel-invests-in-holodeck-like-virtual-reality-firm-worldviz/