翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2015/04/18 00:10:39
英語
I also tried out a WorldViz application where you wear Oculus Rift VR goggles. It has realistic sound and imagery that makes you feel like you are walking a plank between two columns, with a steep fall on either side. In fact, I was walking on a carpet. But it was so realistic that I almost lost my balance and felt like I was standing on a precipice. These are pretty cool VR effects that go beyond what you normally see in the space.
日本語
また、私はOculus Rift VR ゴーグルを装着して使用するWorldVizのアプリケーションも試してみた。これは現実のような音響と映像をそなえており、これにより、両側に急な滝を見ながら2つの柱の間に渡した板の上を歩いているように感じさせる。しかし実際にはカーペットの上を歩いていただけである。だが、それは非常に現実的なので、私はバランスを崩しそうになり、窮地に立たされたように感じた。これはとてもクールなバーチャルリアリティー効果で、通常に空間での体験するものを超えている。
レビュー ( 1 )
white_elephantはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2015/04/22 18:45:40
参考になります。
備考:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/04/14/intel-invests-in-holodeck-like-virtual-reality-firm-worldviz/
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/04/14/intel-invests-in-holodeck-like-virtual-reality-firm-worldviz/