翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/17 18:34:21
日本語
既にあなたがアイテムを必要としないのであれば知らせてください。
私はすぐにキャンセルの手続きをしたいと思います。
そして荷物が見つかったとしても私のところへ返送されるように手配します。
私もこのような事は初めてなので大変動揺しています。
とりあえず現状をご理解いただき私達にもう少し時間をください。
ご迷惑をおかけして本当に申し訳ありません。
英語
If you don't need it already, please let me know. I can proceed to cancel right away. Also, even if they find it I can arrange to have it back to me. I'm also cunfused because this has never happened before.
Please understand the current situation and give us a little more time.
I'm awfully sorry about the trouble.