翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/04/17 16:13:50

a_ayumi
a_ayumi 52
英語

Why the ad tech industry is consolidating like crazy

If you’ve been paying attention to the ad tech industry in the past two years, you know that a lot has been happening. Let’s take a quick glance at some of the major acquisitions:

August 2013: Millennial Media acquires Jumptap for $225 million (mostly stock).
September 2013: Twitter acquires MoPub for $350 million.
January 2014: Facebook acquires LiveRail for $500 million.
May 2014: Google acquires Adometry for an undisclosed amount.
July 2014: Yahoo acquires Flurry for between $200 and $300 million.
August 2014: Rocket Fuel acquires [x+1] for $230 million.

日本語

アドテク業界がせわしなく合併する理由

過去2年間、アドテク業界に注目していたあなたなら、多くの事柄が起こったことをご存じだろう。では、主要な買収をいくつか見ていこう。

2013年8月: Millennial Medaiが2億2,500万米ドル(主に株式)でJamptapを取得
2013年9月: Twitterが3億5,000万米ドルでMoPubを取得
2014年1月: Facebookが5億米ドルでLiveRailを取得
2014年5月: GoogleがAdometryを取得(金額は非公開)
2014年7月: Yahooが2~3億米ドルの間でFlurryを取得
2014年8月: Rocket Fuelが2億3,000米ドルで[x+1]を取得

レビュー ( 1 )

jayem_5566 63 英語から日本語の翻訳では、訳文を一度読むだけで理解できるような日本語にする...
jayem_5566はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/04/21 09:48:01

元の翻訳
アドテク業界がせわしなく合併する理由

過去2年間、アドテク業界に注目していたたなら、多くの事柄が起こったことご存じだろう。では、主要な買収をいくつか見ていこう。

2013年8月: Millennial Medaiが2億2,500万米ドル(主に株式)でJamptapを取得
2013年9月: Twitterが3億5,000万米ドルでMoPubを取得
2014年1月: Facebookが5億米ドルでLiveRailを取得
2014年5月: GoogleがAdometryを取得(金額は非公開)
2014年7月: Yahooが2~3億米ドルの間でFlurryを取得
2014年8月: Rocket Fuelが2億3,000米ドルで[x+1]を取得

修正後
アドテク業界がせわしなく業界再編する理由

過去2年間、アドテク業界に注目していたなら、動きがったことご存じだろう。では、主要な買収をいくつか見ていこう。

2013年8月: Millennial Medaiが2億2,500万米ドル(主に株式)でJamptapを買収
2013年9月: Twitterが3億5,000万米ドルでMoPubを買収
2014年1月: Facebookが5億米ドルでLiveRailを買収
2014年5月: GoogleがAdometryを買収(金額は非公開)
2014年7月: Yahooが2~3億米ドルの間でFlurryを買収
2014年8月: Rocket Fuelが2億3,000米ドルで[x+1]を買収

もれなく訳されています。consolidatingをなぜ「合併」としたのでしょうか。

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/04/13/why-the-ad-tech-industry-is-consolidating-like-crazy/