Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/04/17 12:28:18

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

Unlike rivals Ele.me and Daojia, which focus on individual customers, Meican targets enterprise clients that cater for their employees. The site also allows users to build a custom homepage by adding their locations and favorite restaurants. Now operating in Beijing, Shanghai, Guangzhou, Shenzhen and Chengdu, Meican is planning to expand to 30 cities in the near future.

日本語

個人顧客をターゲットとしているライバル企業であるEle.meやDaojiaとは異なり、Meicanは自社の従業員のニーズに応えたい企業顧客を相手にしている。ユーザは自分のいる場所や好きなレストランの情報を追加することで、カスタマイズされたホームページを作ることができる。現在は北京、上海、広州、深圳、成都で操業しているMeicanは近い将来、30都市に展開する予定だ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://technode.com/2015/04/08/dianping-meican/