翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/04/17 11:25:23

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
英語

I can only see damage that existed BEFORE the sale.

However, I spoke to eBay about CHANGING the feedback and they said to tell you that they CANNOT change the feedback because you CANCELLED the transaction so the feedback is LOCKED.

SORRY but this is the cost of cancelling.

Now I DO NOT want to discuss this further.

PLEASE DO NOT MESSAGE ANY MORE.

日本語

販売の前に存在したと思われるダメージのみ見つかりました。

しかしながら、eBayにはフィードバックの変更のことを話したところ、あなたが取引をキャンセルしたため、フィードバックがロックされていしまい、eBayはフィードバックを変更できないということでした。

すみませんが、こちらがキャンセルにかかる費用になります。

もうこれ以上このことについて話し合いたくはありません。

もうメッセージを送らないでください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません