Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/16 19:57:30

pupal
pupal 52 Hello, I have Master's Degrees in En...
日本語

ここをチェック!
1ヵ月先までに使わないモノは不要と考える。
いらないモノは捨て、必要ないモノは買わないようにして、ムダを排除。
不用品はないな!
もったいない?
ふんぎりが大切よ!

良いところ
悪いところ

具体的な写真・図
欲しいときにすぐわかります
必要な物が表示をつけて見やすくしてある。
何が置いてあるのかわからない!
これは要る物?要らない物?

必要な物が、どこにあるか検索し易い。
要らなくなった治具も混載?
何が必要で、何が不要か?
必要なものが表示された状態で保管されている

品質精度にズレが起こる

英語

Check here!
If you did not use things during last month, you should think that you don't need them
To remove wastefulness, you should not buy unnecessary goods and throw out thing you don't need.
There are no unneeded goods!
Is it wasteful?
Hesitation is important

Good thing
Bad thing

Photos and graphs indetails
Understand immediately when one wants it
Stick indicators on necessary things to see them better.
Don`t know what is there!
Is this thing necessary? Or unnecessary?

It is easy to find where necessary things are.
Do you mix defected ( bad ) tools?
What things are needed and what are not?
Keep thing in condition where necessary things are marked
Slippage on quality precision may happen


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません