翻訳者レビュー ( 中国語(簡体字) → 日本語 )
評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/04/16 16:58:48
中国語(簡体字)
谢谢您的谅解。
如果可能的话,请给予全部五分的评价。
我们会改善我们的服务质量,和产品质量。希望以后可以做到让每个顾客感到满意。
稍后钱会返回一半给您。
麻烦您在百忙之余为我们改一下评分。
再次表示感谢以及抱歉。
日本語
ご理解頂きありがとうございます。
もし可能であれば、全ての項目に☆5つの評価を付けてお願い致します。
こちら必ず今後の顧客サービズ/商品品質を日々改善し、全てのお客様が満足頂けますように努力します。
後どお客様に半額分返金の手続きをいたします。
お忙しの頃大変申し訳ございませんが、評価修正の件またお願い致します。
もう一度、お客様の寛容に心から感謝の気持ちとお詫びを申し上げ致します
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
Accurate and emotionally