Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/15 14:09:31

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

美香がハワイに行ったときは、大変お世話になりました。
大変感謝しております。

美香達はモアナホテルに泊まります。
私達の宿泊先はまだ決まっていません。
なるべくモアナホテルの徒歩圏内で探しています。
美香が私達の費用も出すと言ってるので、無理を言えず、幸子がいろいろホテルを探してます

雪子がコンドミニアムのウェブサイトを載せてくれました。
それを見ながら考え中です。

4月末迄に出席確認が必要なのでまた連絡しますね。

英語

Thank you for supporting Mika when she went to Hawaii.
I appreciate you very much.

Mika and others will stay at Moana Hotel.
We have not decided where we are going to stay.
We are looking for a hotel from which we can walk to the Moana Hotel.
Mika is going to pay for the expense we need and we cannot insist much.
Sachiko is looking for a number of hotels.

Yukiko is showed a website of condominiums.
I am thinking by watching it.

As I have to check if you participate in it or not by the end of April,
I will contact you again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません