翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 47 / 0 Reviews / 2011/10/14 23:34:59
日本語
こんにちは! ご連絡ありがとうございます。
返品の理由については、これまでに度々、メールでお伝えしています。
私から御社へお送りしたメール、数通ありますが、
読み返していただけると話はスムーズかと思います。
私は、もともと男性用ブレスレットが欲しかったのですが、
女性用を注文してしまいました。
この件で、私は、キャンセル・交換のお願いをしました。
女性用ブレスレットは御社のご手配により、御社へ返送され、私の手元には男性用が届きました。
英語
Hello, thanks for your contact.
I have told you several times about the reason of return until now.
I have sent mail to your company for several times, and I think it is smoothly that you can reply and talk with my.
I wanted to order the bracelet for man, but I made a mistake ordered one for woman.
So I want to cancel or change the goods.
I will return the bracelet for woman according to your arrange, and I have received one for man.