Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/04/14 11:36:23

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
日本語


1st Anniversaryから時が経って日本国内や世界へもAAAの色が拡がっていきます。

Next Stage…!!

ツアーグッズ&え~キャンペーンの内容は下記よりCHECK!!

■「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」ツアーグッズラインナップページ
http://avex.jp/aaa/goods/detail.php?id=1000464#

韓国語

1st Anniversary로부터 시간이 흘러 일본 국내 및 세계에서도 AAA의 색채가 퍼져 갑니다.

Next Stage…!!

투어 상품&에~캠페인 내용은 하기 링크를 CHECK!!

■「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」투어 상품 라인업 페이지
http://avex.jp/aaa/goods/detail.php?id=1000464#

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。