Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 61 / 1 Review / 2015/04/14 11:25:48

kkmak
kkmak 61
日本語

1st Anniversaryから時が経って日本国内や世界へもAAAの色が拡がっていきます。

Next Stage…!!

ツアーグッズ&え~キャンペーンの内容は下記よりCHECK!!

■「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」ツアーグッズラインナップページ
http://avex.jp/aaa/goods/detail.php?id=1000464#

中国語(簡体字)

AAA从1st Anniversary到现在,正向日本国内及世界扩大。

下一阶段... !

请到下列专页确认旅游商品及诶~活动的内容!

■「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」旅游商品排列专页
http://avex.jp/aaa/goods/detail.php?id=1000464#

レビュー ( 1 )

riku87 53 フランス出身でスウェーデン在住のリクと申します。 日本語・英語・中国語(...
riku87はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/04/17 03:04:43

特に問題ないです。

コメントを追加
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。