翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/11 00:54:09

jesse-oka
jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
日本語

注文に関して商品紛失によりオーダーが完了出来ないとの連絡をしましたが先ほど在庫の確保が出来ましたので連絡しました
商品は月曜日に発送予定です
もし既に他で注文してしまった等の場合はキャンセル依頼をして下さい
ご連絡無き場合は注文を継続します
この度は注文に関してご心配をお掛けし申し訳ありませんでした

先ほどご希望の商品の中から在庫の見つかった商品をリストしましたので下記URLからご確認下さい
幾つかの商品は品薄のため、注文後に商品がご用意出来ない場合があるかもしれませんのでご了承下さい

英語

I am contacting you since we could make sure of stock, although I told you that regarding the order, the item was lost so your order can’t be done.
The item is scheduled to be shipped on Monday.
If you have already ordered in another shop, please request us a cancel.
If no contact, your order will continue.
We are sincerely sorry for having you worried.

Just before we listed items your desired items, that are found good in stock, so please check via the URL below.
Some of the items are very few of stock, so after your order we won’t be able to get ready for those. Thank you for your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません