翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/11 01:00:55
注文に関して商品紛失によりオーダーが完了出来ないとの連絡をしましたが先ほど在庫の確保が出来ましたので連絡しました
商品は月曜日に発送予定です
もし既に他で注文してしまった等の場合はキャンセル依頼をして下さい
ご連絡無き場合は注文を継続します
この度は注文に関してご心配をお掛けし申し訳ありませんでした
先ほどご希望の商品の中から在庫の見つかった商品をリストしましたので下記URLからご確認下さい
幾つかの商品は品薄のため、注文後に商品がご用意出来ない場合があるかもしれませんのでご了承下さい
Although I conctacted you regarding a missing product in your order, sometime ago I was able to guarantee the stock so I've contacted you again.
Products are going to be shipped on Monday
If you have already ordered from an other shop, please send us a cancellation request
If we won't receive any contact from you we will continue to process the order
We are very sorry for the trouble we have caused regarding your order.
Please check the following URL because we listed the goods found earlier in your desidered stock inventory
Please understand that some of the products could be short of supply , so there may be the case where goods can't be available after the order ,