翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/04/09 15:51:17

日本語

【使い方・注意事項】
・スタンプは、お友達紹介1回につき1つ、会場で係員の者が押させていただきます。
・「組員紹介スタンプカード」は、会場のファンクラブブースにて、お友達紹介をしていただいた方に差し上げます。
・「組員紹介スタンプカード」の有効期限は2015年12月末までとなります。
・お友達紹介の際は、お友達が会場で入会手続きする時、必ず会員ご本人様が一緒にブースにお越しください。その際、会員番号をお伝え下さい。

中国語(簡体字)

使用方法及注意事项】
・集点为每次介绍1位朋友则盖1点,将于会场由工作人员帮您盖章。
・于会场歌迷会摊位介绍朋友入会者将给予「介绍会员集点卡」。
・「介绍会员集点卡」之有效期限至2015年12月底止。
・介绍朋友后,当朋友于会场办理入会手续时,请会员本人也请一起前往摊位。此时,请告知工作人员您的会员编号。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。