翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/13 22:47:31

英語

On a slightly different topic, we understand you completed this funding through AngelList?
Rob Reed: I can't recommend them highly enough. Naval and Nivi were great from the start. I actually put our profile up there not knowing what to expect. One of our angel investors had suggested it to me, and I had reservations, wondering if this was going to be one of those angel groups that end up so time intensive. Immediately, I saw that these guys were really disrupting the whole fundraising process. We put our thing out, categorized it, and Naval got back to us.

日本語

若干違いのあるトピックに関して、あなたがAngelListを通してこの資金調達を完了したと理解してます?
ロブリード:私は彼らをお勧めすることができません。NavalとNiviは最初から素晴らしいものでした。実は私は、期待するものが何かわからなくて、我々のプロフィールをそこに加えました。エンジェル投資家のうちの1人が私に提案してきており、私には予約があり、結局時間が集中することになるエンジェルグループのうちの1つになるのではないかと疑っていました。すぐに、私はこれらの人々が基金調達のプロセスのすべてを本当に混乱させているのを見ました。我々は自分たちの状況を整理し、分類し、そしてナバルは我々のもとに戻りました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません