翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/14 00:53:14

henno
henno 50 イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く...
英語

On a slightly different topic, we understand you completed this funding through AngelList?
Rob Reed: I can't recommend them highly enough. Naval and Nivi were great from the start. I actually put our profile up there not knowing what to expect. One of our angel investors had suggested it to me, and I had reservations, wondering if this was going to be one of those angel groups that end up so time intensive. Immediately, I saw that these guys were really disrupting the whole fundraising process. We put our thing out, categorized it, and Naval got back to us.

日本語

少し違う話題ですが、あなたはこの資金集めをAngelListを通して行ったと理解していますが、どうでしょうか?

Rob Read: 私は彼らを手放しで勧めることはできない。NavalとNaviは最初からすばらしかった。私は、実際のところ、何も期待せずに我々のプロフィールをそこに掲載したのだ。我々のエンジェル投資家の一人が私にそれを提案して、もしこれでエンジェル投資家の一人として決まってしまえば、非常に時間効率がよいなと思って、彼との予約をしたのだ。すぐに、私は彼らが全体の資金調達を本当に混乱させると気付いた。我々は物事を一度とめ、分類して、そしてNavalが戻ったのだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません