Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/10/13 22:06:13

英語

Now, what we've entered is actually Social Media 2.0, which is based on your mobile device, and it's app based. It's dealing with things that are happening in the real world. There are tools and solutions needed to handle Social Media 1.0, but what MomentFeed is, is a solution to handle Social Media 2.0. All of the activity we're monitoring, and ways we're engaging and allowing clients to engage with consumers are 100 percent through their smart phone. That's all we care about--tracking what a consumer is doing on their smartphone, as they engage with various brands.What’s your prior experience?

日本語

今、私達が参入しているのは、あなたのモバイル機器とそのアプリベースに基づいた、Social Media 2.0である。それは実世界で起こっている事に対処している。Social Media 1.0をは使うために必要とされるツールやソリューションがあるが、MomentFeed自体が、Social Media 2.0を扱うためのソリューションである。私達がモニターし、クライアントが消費者と接することができるようにするアクティビティの全ては、彼らのスマートフォンを通して100%行う。それが私達が配慮している全てである-消費者が彼らのスマートフォンで何をしているか、彼らが複数のブランドに接触しているかのトラッキングである。あなたの以前の経験は何ですか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません