Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/04/08 15:59:20

kabasan
kabasan 50 中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。 日本語学習...
日本語

2015.05.23 (土)真駒内セキスイハイムアイスアリーナ ※4月17日発表予定
2015.05.29 (金)大阪城ホール ※5月15日発表予定
2015.05.30 (土)大阪城ホール ※5月15日発表予定
2015.05.31 (日)大阪城ホール ※5月15日発表予定
2015.06.20 (土)宮城・セキスイハイムスーパーアリーナ ※5月15日発表予定
2015.06.27 (土)さいたまスーパーアリーナ ※5月15日発表予定

中国語(簡体字)

2015.05.23 (土)真驹内屋内竞技场 ※预计4月17日发表
2015.05.29 (金)大阪城 Hall ※预计5月15日发表
2015.05.30 (土)大阪城 Hall ※预计5月15日发表
2015.05.31 (日)大阪城 Hall ※预计5月15日发表
2015.06.20 (土)宮城・综合运动公园综合体育馆 ※预计5月15日发表
2015.06.27 (土)埼玉县超级体育馆 ※预计5月15日发表

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。