翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/08 12:40:02
注文処理を委託するんですね
提案ですが、日本からの注文を拒否するやり方として
配送先のプルダウンメニューから日本を消して頂ければ出来ると思いますが
それも出来ないんでしょうか
それとサイト上で英語で一文(日本への配送は行っておりません)の表記を頂ければ十分ですの
でお願い致します
XXのサイトが日本から閲覧するとその様になってます
今後の卸価格につきましては、これまでの経過からも私達は貴社の意向に同意します
これは、50%ならば大量注文の45%のオプションも無くなるんでしょうか
You want to entrust the ordering process, right?
This is just a suggestion, but I think one of the way to deny an order from Japan is to remove it from the drop down menu for the shipping destination.
Would that be possible?
Also, it would be clear enough if there is a simple indication in English saying "We are not delivering to Japan at this time".
That's what we see on XX site in Japan.
As for the whole sale price, we agree with your direction judging by the past experience.
Does this mean with 50%, we won't have the option for bulk order of 45%.