翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/07 15:45:30

coro777
coro777 52 初めまして。 日本人の夫と一緒に暮らして中国人の専業主婦です。 大学を卒業...
日本語

2015/3/16(月)までにご入会(=ご入金)された方で、2015年3月以降の有効期限の方が対象となります。
※チケットは全て抽選となり、必ずしもお座席をご用意できるとは限りませんので予めご了承ください。
※2015年3月有効期限の方で継続ご希望の方は2015年3月末日までにご入金ください。
ご入金いただけなかった方は、2015年4月以降はファンクラブサイトにアクセスできませんので予めご了承ください。

中国語(簡体字)

2015/3/16(星期一)为止入会的(=交会员费)会员顾客、将成为2015年3月以后的有效期限的会员对象。
※票全部是抽选形式、请注意不是必须一定保证有座位。
※2015年3月有効期限的会员希望继续入会的顾客,请在2015年3月末为止交入会费。
请注意没有交入会费的顾客、2015年4月以后的粉丝俱乐部网站无法登录。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。