Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/07 12:00:07

ayunemo
ayunemo 52 技術翻訳6年、英文テクニカルライティング3年ほどの経験です。 アメリカ在...
日本語

返品のご連絡を確認いたしました。
商品を発送する前のチェックでは問題はありませんでした。

ギターのどの部分が適切に動かないのか、詳細を教えていただけませんでしょうか。
もしかしたら運送中の事故により商品が破損した可能性もございます。
その場合は保険の申請手続きを日本郵便とUSPSにしなければなりません。

ご連絡をお待ちしております。

英語

We received your email requesting a refund.
We did not have any issues during inspection prior to shipping the product.

Could you give us more details on which part of the guitar is not properly functioning?
There is also a possibility that it was damaged during shipping, in which case we have to claim for insurance against Japan Postal Service as well as USPS.

We will be waiting for your reply.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません