翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/07 12:00:46

shintaro_t
shintaro_t 52 日英・英日翻訳に従事し6年ほどになります。 契約書、マニュアル、プレスリ...
日本語

返品のご連絡を確認いたしました。
商品を発送する前のチェックでは問題はありませんでした。

ギターのどの部分が適切に動かないのか、詳細を教えていただけませんでしょうか。
もしかしたら運送中の事故により商品が破損した可能性もございます。
その場合は保険の申請手続きを日本郵便とUSPSにしなければなりません。

ご連絡をお待ちしております。

英語

We have duly received your message on the return of the product.
Upon our inspection before shipping, the product was in good condition.

Would you kindly tell us in detail which part of the guitar is not working?
The damage may have been caused by some sort of accident during transportation.
In that case we must file an insurance claim to Japan Post and USPS.

We will be awaiting for your contact in return.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません