翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2011/10/13 13:18:58

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 55
日本語

君に商品である胡麻の件について質問をします。
君がDDに胡麻を預けたのはいつですか?
DDは1$を90円の為替レートで私に請求したいと言っています。
今の為替レートは1$77.0円です。
15%も高い胡麻を買う事には私にとって損です。
私は、今の為替レートで取引をすべきと考えます。
君はどう思いますか?
君に提案があります。
私の在庫は少ないので、胡麻50kgだけを、先にDDに出荷してもらう。
そして君には、前回同様100kgの胡麻をタイから直接発送して、
私に届ける。

英語

I would like to ask you about the item of sesame.
When did you check the sesame to DD?
DD says he/she wants me to charge the exchange rate with 90 yen to the dollar.
The current exchange rate is 77.0 yen to the dollar.
It's a loss for me to buy the sesame 15% more.
I think we should deal with the current exchange rate.
How do you think?
I have a proposition.
My stock has run low, so let DD ship 50kg of the sesame first.
And for you, ship 100kg of sesame to Thai directly same as last, and bring it to me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません