翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/13 14:08:28

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

君に商品である胡麻の件について質問をします。
君がDDに胡麻を預けたのはいつですか?
DDは1$を90円の為替レートで私に請求したいと言っています。
今の為替レートは1$77.0円です。
15%も高い胡麻を買う事には私にとって損です。
私は、今の為替レートで取引をすべきと考えます。
君はどう思いますか?
君に提案があります。
私の在庫は少ないので、胡麻50kgだけを、先にDDに出荷してもらう。
そして君には、前回同様100kgの胡麻をタイから直接発送して、
私に届ける。

英語

I have a question about a product, sesame.
When did you leave the sesame with DD?
DD says he is going to charge me at an exchange rate of 90 yen to the dollar.
The current exchange rate is 77.0 yen to the dollar.
Buying sesame at 15% higher rate is money-losing.
I believe we should take a trade at the current exchange rate.
What do you think of it?
I have a suggestion.
I am almost running out of stock, so I would have DD ship 50 kg of sesame first.
And you would ship 100 kg to me directly from Thailand same as last.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません