Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/04/07 10:54:29

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
日本語


今ではもう見られなくなってしまった「昭和の音楽番組(「夜のヒットスタジオ」など)」を彷彿させるステージセットとゴージャスな生バンド演奏の上で、真心ブラザーズ、三浦大知、水谷千重子ほか、スペシャルゲスト歌手たちが歌謡曲カバーを中心に歌いあげる特別な一夜。
総合司会はリリー・フランキーとミッツ・マングローブ!
もう見逃すことは、絶対にできません!!

「ザンジバルナイト2015」
日程:2015年7月11日(土)
会場:中野サンプラザ
開場:16:00 開演:16:30

韓国語

지금은 더이상 볼 수 없게 된 "쇼와 음악 방송(「한밤의 히트 스튜디오」등)"을 방불케 하는 무대연출과 화려한 라이브밴드 연주위에 진심 브라더즈, DAICHI MIURA, 미즈타니 치에코 외 특별 게스트 가수들이 가요 리메이크곡을 중심으로 부르는 특별한 밤.
종합 사회는 릴리프랜키와 밋쯔만그로브!
절대, 더이상 놓칠 수 없습니다!!

"Zanzibar 나이트2015"
일정:2015년7월11일(토)
장소:나카노 선플라자
開場:16:00 開演:16:30

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。