Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/04/06 20:27:19

laura11
laura11 61 初めまして、台湾人のLauraと申します、今はフリーランスの日中翻訳をして...
日本語

さらに小西はソロ公演、山邊はゲームタイアップソロ曲発表、新井はtofubeatsのアルバムに参加、中江はMTVでレギュラー、庄司芽生はソロで映画主演決定など、演技ほか個別の活動までも注目が集まっています。

アジアでは台湾・香港でアルバム発売。シンガポール・タイ・台湾・香港・ベトナムなどでライブを重ねてきており、フランスでのJ-POPチャートTOP10に入るなど、今後もさらに国際的に活動を広げていく!

中国語(繁体字)

另外小西的單獨公演、山邊與遊戲合作的獨唱曲發表、新井參與tofubeats專輯、中江為MTV固定班底、庄司芽生預定單獨主演電影等等演技以外的個別活動都備受矚目。

於亞洲台灣、香港發售專輯;新加坡、泰國、台灣、香港及越南等地舉行了數場Live演唱會,並在法國J-POP排行榜中進入前十名,今後TOKYO GIRLS' STYLE也將更加不斷地擴展國際性活動!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。