Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/04/06 16:51:03

ikuko03
ikuko03 61 翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。 ...
日本語

今年2015年からは、自分たちの立ち位置を「アーティスト」とし、楽曲制作にも積極参加の姿勢を見せ、今後の日本のポップスシーンを新たに担うグループとして注目度アップ!

音楽以外でも、2014年5人で映画の主演、しかも2本(3/8公開〜山戸結希監督作品「5つ数えれば君の夢」・5/23全国公開〜本格ホラー「学校の怪談 -呪いの言霊-」)の映画が公開。

韓国語

올해 2015년부터는 자신들의 입장을 "아티스트"로 바꿔, 악곡 제작에도 적극적으로 참가하는 자세를 보여 향후 일본의 팝 신을 새로 담당하는 그룹으로 주목도 업!

음악 이외에도 2014년에 5명이 영화의 주연, 그것도 2편(3/8공개, 야마토 유키 감독 작품" 5를 세면 너의 꿈", 5/23 전국 개봉~본격 호러 "학교의 괴담-저주의 언령-")의 영화가 개봉.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。