Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/04/06 17:41:11

krista
krista 61 「日↔韓、融合的翻訳家」 製造業界のICT サービス(MES、運営、開発...
日本語

今年2015年からは、自分たちの立ち位置を「アーティスト」とし、楽曲制作にも積極参加の姿勢を見せ、今後の日本のポップスシーンを新たに担うグループとして注目度アップ!

音楽以外でも、2014年5人で映画の主演、しかも2本(3/8公開〜山戸結希監督作品「5つ数えれば君の夢」・5/23全国公開〜本格ホラー「学校の怪談 -呪いの言霊-」)の映画が公開。

韓国語

올해 2015년부터는 "아티스트"로서의 위치를 다지기 위해 음악 제작에도 적극적으로 참가하는 자세를 보여 앞으로의 일본 팝스씬을 새롭게 짊어지는 그룹으로 주목을 받고 있다.

음악 이외에도 2014년에 5명이 영화를 주연을 맡았으며 2개 영화(3/8공개~야마토 유키 감독 작품 <다섯을 세면 너의 꿈>, 5/23 전국 공개~본격 호러 <학교 괴담 -저주의 언령->)를 공개했다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。