Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/04/06 16:21:37

ikuko03
ikuko03 61 翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。 ...
日本語

ファンクラブ「倖田組/playroom」会員限定 ♠賞「リハーサルご招待」先行抽選会 開催決定!

本体価格)+税
2015.05.23 (土) 真駒内セキスイハイムアイスアリーナ 150名
※上記の7公演のみが対象となります。
※本イベントはご本人様のみのご参加となります。
※当選メールは3/3(火)を予定しております。
※ツアー公演

韓国語

팬클럽[KODA GUMI/playroom] 회원 한정 ♠ 상 [리허설 초대] 선행 추첨회 개최 결정!

본체 가격)+세금
2015.05.23(토) 마코마나이 세키스이 하임 아이스 아레나 150명
※위의 7공연만 대상이 됩니다.
※본 행사는 당첨된 본인만 참가하시게 됩니다.
※당선 메일은 3/3(화)를 예정하고 있습니다.
※투어 공연

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。