翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/06 13:44:29

gabrielkao_123
gabrielkao_123 50 I am currently studying Chemical engi...
日本語

設備・治工具

顧客要求

設計図面

お客様視点・製造工程視点から

異常の発生原因

決められた作業手順

図面に従い機械を使って材料に手を加え、一定の形に作る

不良品や手直し品を無くそうとする心構え

何が原因となって異常がおきるか

知識、経験が不足している

規則(手順、モラル)を守らない

体力(健康管理、疲れ、無気力)

作業方法が守られていない

班長

係長

課長

目標達成まで繰り返し

70%低減

~なきこと(絶対ゼロ)

バリ高さは0.3以下

検査基準書適合

合否判定に迷う時

~は無しでも可

レシーバタンク

エバポレータ

コンデンサ

英語

Equipment and tooling
Customer request
Design drawings
From the customer point of view and manufacturing process perspective
Cause of the abnormality
Predetermined operation procedure
In addition to treatment the material using a machine according to the drawing, to make a certain shape
With attitude that try to eliminate the defective or rework goods
What is causing the abnormality
Knowledge and experience is insufficient
You do not abide the rules (procedures, moral)
Physical strength (health management, fatigue, lethargy)
Did not followed working methods
Group leader
Chief clerk
Manager
Repeat until the objectives are achieve
70% reduction
~Without it ~ (absolute zero)
Burr height 0.3 or less
Inspection standard is meet
When you get lost in the admission decision
~Yes - even without it
Receiver tank
Evaporator
Capacitor


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません