翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/04/03 22:45:25

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

この件に関して真剣にあなたが対応してくれる事を心から願います
確かに私シッピングプランにAを150個追加するのを忘れた
しかしそれが発覚した時点でサポートに連絡し以下の返信を受け取っている
これを信用したから私はUPSにこの荷物の発送の中止を要請しなかった
もしこれが失われたという事になれば私は約4000ドルの売上を失う事になる
無くなったダンボールの数は5箱
普通に考えてこれが無くなるなんて事はおかしい
必ず倉庫内のどこかにあります
どうか再調査をしてくれ
全ての荷物の追跡番号は以下の通りだ

英語

I sincerely hope that you will seriously deal with this issue.
Certainly I forgot to add 150 pieces of A on shipping plan.
However, when I found it out I contacted support window and received following reply.
As I trusted this, I did not ask UPS to stop shipping of this parcel.
If it's lost, I will lose over 4000 dollar sales.
Number of lost cardboard boxes is 5.
In general it is difficult to assume these are lost.
They should be somewhere in the warehouse.
Please kindly check again.
All tracking numbers are as below.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません