翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/03 18:02:30

jesse-oka
jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
日本語


GCはもう廃盤なので中々入荷しませんがもし入ってきたら言います
S logoの方は問屋にある現在の在庫が無くなり次第値上げとなるようです
1ヶ月程度は大丈夫だと思いますがもしまた追加で欲しい場合は早めに教えて下さい

スーパーファミコンソフトや他も販売可能です。商品データのCSVを月曜日に送りますので受取可能なメールアドレスを教えて下さい
データに記載の商品名は日本語なので見にくいですが詳しくは記載のJANコードで確認して下さい
もし欲しい商品が決まっている場合はリストを送って下さい

英語

Although GC is already out-of-print record, but if they arrive, I’ll let you know.
Regarding S Logo, as soon as the present stock in whole sale dealer is gone, their price will get price hike.
While I think around 1 month would be alright, but if you want them additionally, tell us as soon as possible.

Also, we can sell software of SNES, since I’ll send you CSV of commodity data on Monday, could you tell me your email?
While commodity names on data are in Japanese, so it’d be hard for you to read, but please check them with JAN code written.
If commodities you want are already determined, please send us a list.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません