Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/04/03 18:00:39

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語


GCはもう廃盤なので中々入荷しませんがもし入ってきたら言います
S logoの方は問屋にある現在の在庫が無くなり次第値上げとなるようです
1ヶ月程度は大丈夫だと思いますがもしまた追加で欲しい場合は早めに教えて下さい

スーパーファミコンソフトや他も販売可能です。商品データのCSVを月曜日に送りますので受取可能なメールアドレスを教えて下さい
データに記載の商品名は日本語なので見にくいですが詳しくは記載のJANコードで確認して下さい
もし欲しい商品が決まっている場合はリストを送って下さい

英語

GC has already been discontinued so I hardly get any supply, if I do I'll let you know.
About S logo, it looks like the price will go up a soon as current stock at wholesaler runs out.
I think it'll be okay for about a month, but if you want additional pieces please let me know at earliest.

I can also sell super famicon software and others. I'll send you the item data by CSV on Monday, please let me know the email address you can receive it. Item names on data are in Japanese so it's a bit hard to see, but please check with JAN code for details. If you have specific items you want, please send me a list.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません