翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 64 / 1 Review / 2015/03/31 23:19:30
りさ、あなたのママの言うこと、とても理解出来るわ。
私も春休みの今は、子供との時間を一番に。
そして、Facebookも気にしないようにしてるよ。
でもりさとオリビアのことは愛しているし
いつも成長を見たいから写真とかはまたメールで送ってね!
Lisa, I really understand what your mother say.
I am spending spring vacation with my child now, too.
And I am trying not to care about Facebook.
However, I love Lisa and Olivia and I would always love to see how you are growing up, so please send your pictures by email!
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Lisa, I really understand what your mother say.
I am spending spring vacation with my child now, too.
And I am trying not to care about Facebook.
However, I love Lisa and Olivia and I would always love to see how you are growing up, so please send your pictures by email!
修正後
Lisa, I really understand what your mother is saying.
I am on spring vacation now, and the time I spend with my children is the most precious to me too.
And I am trying not to care about Facebook.
However, I love you and Olivia and I would always love to see how she is growing up, so please send her pictures by email!