翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2009/06/07 11:37:42
英語
<映画の原題を自分なりに訳してください>The Whole Ten Yards
日本語
「隣のヒットマンズ 全弾発射」ですよね。
直訳で「まるまる9ヤード」か、少しもじって「9ヤードの射程」とか。
レビュー ( 1 )
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2014/11/28 12:24:20
元の翻訳
「隣のヒットマンズ 全弾発射」ですよね。
直訳で「まるまる9ヤード」か、少しもじって「9ヤードの射程」とか。
修正後
「隣のヒットマンズ 全弾発射」ですよね。
直訳で「まるまる10ヤード」か、少しもじって「10ヤードの射程」とか。