翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )
評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/03/31 14:49:15
日本語
会場内では撮影・録音・飲食を禁止致します。また、会場内にて携帯電話を取り出す行為も撮影・録音をしていると誤解される行為ですので禁止させて頂きます。
※ツアー公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。
※本イベントはライブ開場時間よりも早い時間での実施となりますため、予めご了承ください。
※会場内は係員の指示に従ってください。お守り頂けない場合はご退場頂きます。ご入場後はこちらで指定させて頂いたエリア以外は立入禁止とさせて頂きます。
※5歳以下のお子様はご入場頂けません。
中国語(繁体字)
會場內禁止拍照、錄音及飲食。此外,拿出手機此動作有可能被誤認為在拍照或錄音,因此請勿將手機拿出。
*未持有公演門票的觀眾也可參加。
*該活動時間早於公演進場時間,敬請見諒。
*請遵照會場內工作人員指示。無法遵守的情況下我們將要求參與者退場。進場後請勿進入指定範圍以外的區域。
*5歲以下兒童不可進場。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。