翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/03/31 13:36:28
英語
Should you enter only the first day of your menstruation, or every single day while your period lasts?
Is it necessary to put the box around moon for each day of mensruation or do you just need to do this on the first day of period?
日本語
生理の初日だけ計ればよいですか、それとも、生理が続いている間、毎日計るべきでしょうか?
お尻の周りに箱をつけておくのは、生理の間毎日必要ですか、それとも生理の初日だけ必要でしょうか?
レビュー ( 1 )
ailing-manaはこの翻訳結果を"★★"と評価しました
2015/04/02 11:45:06
元の翻訳
生理の初日だけ計ればよいですか、それとも、生理が続いている間、毎日計るべきでしょうか?
お尻の周りに箱をつけておくのは、生理の間毎日必要ですか、それとも生理の初日だけ必要でしょうか?
修正後
生理の初日だけ入力すればよいですか、それとも、生理期間中、毎日入力すべきでしょうか?
月の周りにボックスをつけておくのは、生理期間中毎日必要ですか、それとも生理の初日だけ必要でしょうか?
enter 入力する
備考:
お客様から、ネットショップで販売しています女性用電子体温計についての質問です。