翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 50 / ネイティブ ロシア語 / 0 Reviews / 2015/03/31 01:14:09
先日あなたにお伝えした情報に誤りがありました。私が指定した変圧器はW数が不足していました。たい焼きメーカーは650wの電圧が流れますので、それに対応する変圧器は高額なものとなってしまいます。私の確認不足でご迷惑をおかけし大変申し訳ございません。代金については全額返金いたします。購入した変圧器については、お手数ですが返品していただけますでしょうか?その際に発生する送料はこちらが負担いたします。がっかりさせてしまう結果となり申し訳なく思います。ご理解いただければ幸いです。
L'information que nous venons de vous communiquer contient une erreur. Il manque W transformateurs du type que j'avais indiqué. L'appareil Taiyaki employe le voltage de 650 w et le transformateur qui est nécessaire pour cette appareil sera bien cher. Je vous prie de m'excuser de ne pas avoir fait les renseignements nécessaires. Je vais vous rembourser la somme totale de votre paiement. En ce qui concerne le transformateur que vous avez acheté, je vous prie de le retourner si c'est possible. En ce cas nous pouvons vous rembourser les frais de port. Je suis désolé de vous avoir découragé et je vous prie de nous excuser pour cela! Merci!