翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/03/30 13:19:36
日本語
単独のECショップまたは実店舗のみでの展開を考えております。
理由としまして、アマゾンやヤフー、楽天にて販売しますと、販売者同士で価格競争が起こり、ブランドの価値が下がるのが想定されます。
私どもとしまして、御社のブランド価値さげることなく、高級ブランドとして展開していきたい意向です。
良いお返事をいただけますようお待ちしております。
英語
We are planning selling at only single EC shops or stores.
As the reason, at Amazon, Yahoo!, Rakuten, the price competition will be caused among sellers, and decrease of brand value is assumed.
We would like to expand the selling as a luxury brand without decrease of your company brand values.
We are waiting for your good answer sincerely.