翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/03/30 13:17:01

日本語

単独のECショップまたは実店舗のみでの展開を考えております。
理由としまして、アマゾンやヤフー、楽天にて販売しますと、販売者同士で価格競争が起こり、ブランドの価値が下がるのが想定されます。
私どもとしまして、御社のブランド価値さげることなく、高級ブランドとして展開していきたい意向です。

良いお返事をいただけますようお待ちしております。

英語

We plan to develop your brand by individual EC site or retail stores.
If we sell your products on Amazon, Yahoo, or Rakuten, it is obvious that price competition between sellers will occur which leads to lowering your brand value.
It is our intention to develop your brand as high-end one without devaluing its value.

We will look forward to hearing your positive reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません