Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/03/29 12:05:15

ufopilot39
ufopilot39 60 I would like to help people with lang...
英語

Dear Sir,
Many thanks for your recent enquiry and for the interest shown on  ◎◎◎◎ Company.
We would like to have more in-depth knowledge on your company.

Do you have a Company profile presentation you can send to us? Can you give us a broader outline of the channels of wholesale you work with? For example which would be key stores you partner with in Japan.

We look forward to learning more about your esteemed company.

Many thanks,
Best wishes,

日本語

担当者様

最近のご質問と、◎◎◎◎社に対する関心を頂き、感謝いたします。
御社についても、より深く知りたいと考えております。

御社について詳しい資料をお送りいただく事は出来ますか?御社の卸売りの仕組みについて幅広い全体像をお教えいただけますか?例えば、日本で主要パートナーの販売店についてなどです。

御社のように素晴らしい会社について、より学べることを楽しみにしています。

今後ともよろしくお願いいたします。

レビュー ( 1 )

mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/03/30 11:39:17

わかりやすいです。

コメントを追加