翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2009/06/07 11:31:29
日本語
<please translate with humor>101回目のプロポーズ
英語
直訳で「Hundred and First Proposal」。
もしくは、「The True Love at Last」(最後に本当の愛)とかでもニュアンスは合ってるかも。
レビュー ( 1 )
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2014/11/27 13:53:01
Follow the requestor's instruction "please translate with humor".