Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 1 Review / 2015/03/28 21:10:43

kinut
kinut 51 海運会社に2年、英語講師として1年。 会社勤めからノマドを目指して活動中です。
日本語

メーカーサイトで確認したところ、コンンバーターの適合表がありました。
このサイトは日本語ですが、「ソニー=SONY」「コニカミノルタ=KONICAMINOLTA」です
◎=オートフォーカスが使用できる
○=オートフォーカスで使用できる(ソニーとコニカミノルタの組み合わせ)
△=MFのみ使用できる
×=使用できない
このリストにないレンズ=使用できない(このリストにある20種類のレンズのみが使えます)
という意味になります。

英語

I found the correspondence table on the manufacturer's site in my way to look for the information regarding your inquiry. This site is only spelled out in Japanese. That site's name is SONY KONICAMILTA.

Here's the signs' meaning
◎= you can use autofocus
○= you can use by autofocus combined with KONICAMILTA
▲= you can only use MF
×= you cannot use anything
If the lenses are not listed on this table, you cannot use it. (you can use only 20 lenses listed on this table)

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/03/30 01:00:45

元の翻訳
I found the correspondence table on the manufacturer's site in my way to look for the information regarding your inquiry. This site is only spelled out in Japanese. That site's name is SONY KONICAMILTA.

Here's the signs' meaning
◎= you can use autofocus
○= you can use by autofocus combined with KONICAMILTA
▲= you can only use MF
×= you cannot use anything
If the lenses are not listed on this table, you cannot use it. (you can use only 20 lenses listed on this table)

修正後
I found the correspondence table on the manufacturer's site as I looked for the information regarding your inquiry. This site is only in Japanese. That site's name is SONY KONICAMILTA.

Here's the signs' meaning
◎= you can use autofocus
○= you can use by autofocus combined with KONICAMILTA
▲= you can only use MF
×= you cannot use anything
If the lenses are not listed on this table, you cannot use it. (you can use only 20 lenses listed on this table)

コメントを追加