翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/03/27 17:33:30
彼らが日本に到着して2ヶ月過ぎた。私達はとても満足している。
貴方達に重要なお願いが有る。
もし、日本の●●●からServalのオファーがあったら、断って欲しい。なぜならば、彼らは私の裁判の相手。貴方達が一生懸命育ててくれた子を大きくなったから、要らない!と言った人。貴方達が大切に育てたサーバルは私達の大切な家族。●●は、家族ではなく、物としてしか思っていない最低な人間。気をつけて。
私は、貴方達に心を込めてServalのデッサンを描いている。素晴らしい夢を与えてくれて有難う。
3 months have past since they arrived at Japan. We are very satisfied.
We have an important favor to ask you.
If you receive an offer of Serval from ●●● in Japan, please decline it. That's because they are the counterpart of my lawsuit. The person who said there was no need for Serval you dedicated yourselves to raise. Seval you raised carefully is our important family member. ●● is the worst kind of human being who only treat Serval as a thing instead of family. Watch out.
I am illustrating Serval with all my heart for you. Thank you for giving me a wonderful dream.