翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2015/03/27 17:37:04
彼らが日本に到着して2ヶ月過ぎた。私達はとても満足している。
貴方達に重要なお願いが有る。
もし、日本の●●●からServalのオファーがあったら、断って欲しい。なぜならば、彼らは私の裁判の相手。貴方達が一生懸命育ててくれた子を大きくなったから、要らない!と言った人。貴方達が大切に育てたサーバルは私達の大切な家族。●●は、家族ではなく、物としてしか思っていない最低な人間。気をつけて。
私は、貴方達に心を込めてServalのデッサンを描いている。素晴らしい夢を与えてくれて有難う。
It has been 2 months since they arrived in Japan. We are very satisfied.
I have an important favor to ask you.
I'd like to ask you that you decline the offer of Serval from ●●● of Japan, if any. Because they are theopponent of my trial. The person who said " I don't need it!" to the child who you have raised very hard, because it is grown up. You cultivated Serval with care and Serval is my important family. ●●● treats it as just an object, not a family member and ●●● is disgusting. Be careful.
I am drawing Serval for you, from my heart. I thank you for giving me this wonderful dream.