翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2011/10/11 23:55:51

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

これは警告メールです。
早急に今の状況を知らせてください。
商品の入荷待ちですか?それともキャンセル処理中ですか?
返信がなければあなたの店を訴えます。
早急にメールを送ってください。

英語

This is warning mail.
Please let me know current situation asap.
Are you waiting for receiving the goods or are you doing the cancellation?
If you will not reply, then I will sue your shop.
Please mail me asap.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません