Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/03/26 14:00:33

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

本日、バッグが届きました。
ありがとうございます。

The CTについて、新しいブラウンカラースキンは高級感があっていいね。傷も問題ありませんでした。

The SQについて、素晴らしいデザインですね。スキンカラーもベストチョイスだと思います。私は気に入りました。


今回納品された2つのバッグですが、仕上げが今までに比べると綺麗になっています(添付写真を見てください)。
今後も同様の仕上げ方になりますか?私はそれを希望します。

英語

I received the bag today.
Thank you.

As for the CT:The new brown color skin looks high-class and nice. It does not have any scratches.

As for the SQ: It is a wonderful design. I thought the skin colors was the best choice. I liked it.

The finish of these delivered two bags is better than the previous bags. (See the attached photos).
The finish of other bags will be same as these bags? I hope so.

レビュー ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/03/27 16:03:41

良いと思います。

3_yumie7 3_yumie7 2015/03/27 21:16:22

ありがとうございました!

コメントを追加