Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/11 19:41:54

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

送料が120ドルかかるのは高いと感じます。
箱はいらないので、ブーツとダストバッグだけを送った場合、少しは送料が安くなりますか?
もし、送料が60ドルまで抑えられるなら、予算以内なので購入したいと思ってます。

英語

I think the shipping charge of $120 is a little high.
I don't want a case, so can you sent only the boot and dust bag at a little cheaper shipping charge?
If it is less than $60, I will buy them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません