Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/03/25 18:56:35

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語


1 マウント部に使用感はみられますが、それ以外は新品並みにとてもキレイな状態です。

2 3/23日 Nikon サービスセンターにて 接眼レンズ内とプリズム清掃していただきました。

3 外観使用感はありますが、大きなキズ、へこみはありません

4 商品が運送中に壊れないように安全に梱包してお届けします

5 各スピードでシャッター切れています
(精度は不明です)

6 新しくモルトの張替えをしました

7 モルトの状態は良好です

8 わたしのカメラストアに訪問していただきありがとうございます

英語

1. Used impression can be seen on the mounting part, but other than that it's in a very clean condition like a brand-new one.

2. Inside eye lens and prism were cleaned at Nikon service center on March 23.

3. Exterior has used impression, but there is no large damage or dent.

4. The item will be safely packed and delivered so it does not break during transportation.

5. Shutter can be clicked at each speed (accuracy unknown).

6. Malt has been renewed.

7. Malt is in a good condition.

8. Thank you for visiting my camera store.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: カメラ